Welcome to this short story! Come with me on a brief excursion into the world of animals. The original English version is at the top, but I have also included a translation below. This short story takes place somewhere in the forest, where the autumn temperatures herald the approaching winter and animal friends have gathered to enjoy the last warm rays of sunshine with a warm cup of tea in hand, they tell each other the latest news from the forest.
Willkommen zu dieser kurzen Geschichte! Komm mit und mach mit mir einen kurzen Exkurs in die Welt der Tiere. Das Original auf Englisch findest du zuerst, aber weiter unten habe ich auch eine Übersetzung eingefügt. Diese kurze Begebenheit trägt sich irgendwo im Walde zu, wo die herbstlichen Temperaturen den bevorstehenden Winter ankündigen und tierische Freunde sich zusammengefunden haben, um mit einem wärmenden Tee in den Händen die letzten warmen Sonnenstrahlen zu genießen und sich gegenseitig die Neuigkeiten des Waldes zu erzählen.
Squirrel was in a downright frenzy recounting what he obviously thought to be a most heroic act in which he saved not one, not two but three baby birds from certain death. Hedgehog was used to these exaggerations, but today he was especially annoyed due to the rude awakening from his pre- winter nap. Mr. Bear had all winter to sleep at least! This meeting seemed like a waste of time to him. As their chatty friend went on to say the leaf pile he dove into to save these three feathered friends was so big, he was lucky to have gotten out alive Hedgehog had hear about as much as he could take. He leaned forward and peered at the others around the table to see their reaction to this preposterous claim. Fox sat contentedly sipping his tea, Little Miss Mouse was busy pouring Rabbit yet another cup (he really never could get enough, that long eared guy) and Bear just mumbled something about looking forward to a little nap before hibernation next week. So, Hedgehog sighed, leaned back again and enjoyed his tea as he waited for the chattering to cease. Some characters simply needed to be humored and since he was so mature himself, he was happy to take the high road in this matter. (Provided that is that he’d be able to tell his story about the time he crossed a river to save a ladybug from a deadly rolling apple and barely made it out with all his quills! Now THAT was a true story.)
Das Eichhörnchen erzählte völlig außer sich von seiner offensichtlich heldenhaften Tat, bei der es nicht nur ein oder zwei, sondern gleich drei Vogelbabys vor dem sicheren Tod gerettet hatte. Der Igel war an solche Übertreibungen gewöhnt, aber heute war er besonders genervt, weil er so unsanft aus seinem vorwinterlichen Schläfchen geweckt worden war.
Herr Bär hatte immerhin den ganzen Winter Zeit zum Schlafen! Dieses Treffen erschien ihm wie reine Zeitverschwendung. Als ihr geschwätziger Freund weitererzählte, dass der Laubhaufen, in den er gesprungen war, um diese drei gefiederten Freunde zu retten, so groß gewesen sei, dass er Glück gehabt habe, lebend wieder herausgekommen zu sein, hatte Igel genug gehört. Er beugte sich vor und spähte zu den anderen am Tisch, um ihre Reaktion auf diese absurde Behauptung zu sehen. Fuchs saß zufrieden da und nippte an seinem Tee, die kleine Maus war damit beschäftigt, dem Kaninchen noch eine Tasse einzuschenken (er konnte wirklich nie genug bekommen, wenn es um’s Essen und Trinken ging), und Bär murmelte nur etwas davon, dass er sich auf ein kleines Nickerchen vor dem Winterschlaf nächste Woche freue. Also seufzte Hedgehog, lehnte sich wieder zurück und genoss seinen Tee, während er darauf wartete, dass das Geschwätz aufhörte. Manche Charaktere mussten einfach geduldig belächelt werden, und da Igel selbst so reif war, war er gerne bereit, in dieser Angelegenheit den edlen Weg zu gehen. (Vorausgesetzt, er könnte seine Geschichte erzählen, wie er einmal einen Fluss überquerte, um einen Marienkäfer vor einem tödlichen rollenden Apfel zu retten, und er gerade so mit all seinen Stacheln davonkam! DAS war eine wahre Geschichte.)
